VIDEO Scriitoarea Nora Iuga: "Cand scrii poezie e ca si cand ai manca din tine"

De la lagarele naziste la gulagul sovietic, din epoca de aur in zilele noastre, in "Harald si luna verde" o multitudine de cioburi oglindesc fata fascinanta si in acelasi timp hidoasa a lumii in care traim. Nici in antichitatea greaca, nici in ultimii zeci de ani, poetii nu au fost mereu foarte onesti: poeti de curte au existat intotdeauna, au fost apreciati si le-a mers din plin, dar au scris poezie dintr-o totala lipsa de onestitate! Si atunci, fara sa vreau - sa zicem intr-o poezie politica a mea despre o lume pe cale de disparitie sau despre moartea unei paturi sociale sau despre rasturnarea unui regim - folosesc numele Lampedusa, nu doar ca-mi imaginez ca cititorul va sti despre cine e vorba, dar eu folosesc numele acelei personalitati ca pe un reper care sa-l conduca si mai direct intr-acolo, in acel context, in acea atmosfera. Cel care a citit un scriitor sau o carte anume este aruncat din textul meu si in atmosfera de sensibilitate a cartii celuilalt: se alcatuieste, de la sine, o plasa de elemente sensibile, care imbogatesc mesajul textului initial. Iar noi, cei de buna credinta, am fost foarte impresionati de faptul ca ei sustineau arta pentru popor, zicand ca doar prin frumos oamenii se ridica sufleteste, devin mai buni si mai generosi in momentul cand le daruiesti o opera pe care ei o inteleg. Prima-devine spatiu al destinderii, al odihnei, al starii de bucurie si de bine, cea de-a doua - re-constructie instinctiva si individuala a operei cu pricina de catre personalitatea care o degusta. Chiar si in relatia asta, eu refuz sa cred ca un maestru e investit cu harul de a face din discipolul lui un poet, daca acesta din urma nu ar avea inca de la inceput darul transcendentei in el. Pai, de ce nu am putut sa ma descurc in fizica, chimie si, mai ales, in matematica si de ce eram eu tot timpul cea mai buna din clasa la literatura ? Fiindca locul, ceea ce vezi in jurul tau, ceea ce respiri, ceea ce mananci, ceea ce auzi te influenteaza si te face sa scrii mai altfel decat acela care se afla la mii si mii de kilometri departare de tine si pentru care alta culoare are cerul, alta culoare-iarba, altfel sunt trilurile pasarilor si probabil ca si mamele ingana alte cantece de leagan pentru pruncii lor. Acestea sunt lucruri extrem de importante: ce povesti asculti inainte de culcare, cum suna glasul mamei care-ti murmura un cantec de leagan, cum suna acel cantec in limba aia...Exista diferente foarte mari de sensibilitate, dar care sunt grefate pe acelasi flux, pentru ca, oameni fiind, avem emotii similare. Dar, in forma, acestea nu au acelasi tip de "imbracaminte": aceasta este oferita, cum spuneam, de specificitatea elementelor de limba, de loc, de familie, de timp, de obiceiuri etc. Si, mai ales, intr-un sfert de secol, nu am reusit sa punem pe picioare o meserie extrem de importanta: aceea de agent literar. In privinta traducerii noastre in afara, mai poate fi semnalat un aspect: s-ar putea ca genul nostru de literatura sa nu fie prea gustat la ei, pentru ca desincronizarea culturala exista clar si este una de amploare. Iar aceasta are un sadism crancen si dezvolta o forma de perversitate foarte accentuata: stie clar ca batranul o doreste, ca isi imagineaza fel de fel de lucruri care-l sfasie. Cu nici un chip, nu ma asteptam ca tocmai dumneavoastra, care sunteti locuitoarea unei alt fel de retorica poetica si v-ati situat mereu pe alte baricade culturale, sa-l pomeniti in felul acesta, dupa trei ani de cand peste existenta lui tumultoasa s-a asezat un obroc de refuz si de tacere! Sigur ca am auzit despre unele prietenii de-ale lui cu secretarii de partid din diverse judete, de unde venea incarcat cu tot felul de bunatati, cand noi muream de foame! Vreau sa-ti spun ca era atat de poet si avea o atat de mare generozitate, ca i s-a falfait pur si simplu, nu l-a interesat deloc daca va avea sau nu probleme cu deplasarea aceea! NORA IUGA o Poeta, romaciera si traducatoare din limbile germana si suedeza o S-a nascut in Bucuresti, la 4 ianuarie 1931 o Membra a Uniunii Scriitorilor din Romania si a PEN-Club o Intre 1971 si 1978 - interdictie de publicare pentru Nora Iuga o 13 volume i-au fost traduse si publicate in strainatate o Volumul de proza "Sexagenara si tanarul" i-a aparut tradus in Germania, Italia, Spania, Franta, Slovenia si Bulgaria o Dintre volumele de poezie, trei i-au fost publicate in Germania, unul in Franta si unul in Elvetia o A tradus 35 de volume, intre care "Pianista", de Elfriede Jelinek (Ed. o 1980: Premiul Uniunii Scriitorilor pentru volumul de versuri "Opinii despre durere" o 1994: Premiul Uniunii Scriitorilor pentru romanul "Sapunul lui Leopold Bloom" o 1996: Premiul Asociatiei Scriitorilor Bucuresti pentru volumul de poezie "Dactilografa de noapte" o 1998: Premiul Uniunii Scriitorilor pentru o traducerea romanului "Die Blechtrommel" ("Toba de tinichea"), de Gunter Grass.

acum 98 luni (10 Oct 2014)

A tinut sa nu piarda meciurile de fotbal ale Campionatului Mondial. In loc de odihna, a mai acordat unul. Noroc ca scriitorul si jurnalistul Silviu Guga, ingerul ei pazitor in aceasta aventura, a smuls-o la timp din fata reportofonului. Altfel ati fi gasit-o si acum tot la Sibiu, razand, dansand, lacrimand, fumand, recitand, purtand conversatii inalte, fara sa bage de seama cu exactitate daca se afla la Kiev, la Milano, la Berlin, la Buenos Aries sau ca timpul trece. Cei care au avut sau mai au treaba prin cultura s-au prins ca e vorba despre o mare Doamna a literaturii contemporane din Romania.

Miercuri, 15 octombrie, la Libraria Bastilia, Nora Iuga isi va lansa cel mai nou roman al sau, "Harald si luna verde", aparut recent la Editura Polirom. Gravitand in jurul imaginii obsedante a balonului verde de pe scena unui spectacol de balet, cartea Norei Iuga este un roman-puzzle format din amintiri, scrisori si fragmente de jurnal. Bunicul, tatal si fiul, indepartati unul de celalalt, ajung mereu in puncte comune, iar vietile le sunt legate pentru totdeauna. Cei trei sunt afectati de ororile ce au patat intregul mapamond in secolul XX si, desi fiecare supravietuieste in felul lui, niciunul dintre ei nu revine cu adevarat la vechea lui viata. De la lagarele naziste la gulagul sovietic, din epoca de aur in zilele noastre, in "Harald si luna verde" o multitudine de cioburi oglindesc fata fascinanta si in acelasi timp hidoasa a lumii in care traim.

"Weekend Adevarul": Doamna Nora Iuga, la o privire mai atenta, se poate constata ca lucrurile acestei lumi sunt extrem de simple! Nu pentru ca te face sa gandesti sau sa traiesti mai bine - nu cu poezia te descurci in viata! Marele cadou pe care ni-l face noua, poetilor, poezia este o bucurie cel putin la fel de mare ca dragostea! Pentru ca Dumnezeu se afla si-L simtim cel mai intens exact in acestea doua: in bucurie si in iubire!

Eu cred ca poezia ii ajuta pe poeti sa se situeze intr-un rapor... Citeste intreg articolul pe adevarul.ro