VIDEO. Ministrul Muncii s-a facut de ras in sesiunea Comisiei ONU, cu un discurs neinteligibil in limba engleza. Lia Olguta Vasilescu se declara, insa, o buna cunoscatoare a limbii italiene. In CV scrie ca a tradus un tratat de sociologie de 2.000 de pagin
Fisiere atasate: cv.docx UPDATE 20.50: CV-ul ministrului Muncii si Protectiei Sociale, Lia Olguta Vasilescu, nu este disponibil pe site-ul Guvernului si nici pe cel al Primariei Craiovei, unde a detinut functia de primar. Ministrul Muncii si al Protectiei Sociale, Lia Olguta Vasilescu, a sustinut, la cea de-a 61-a sesiune a Comisiei ONU pentru conditia femeii, un discurs in limba engleza, dificil de inteles si de urmarit.
Fisiere atasate: cv.docx
UPDATE 20.50: CV-ul ministrului Muncii si Protectiei Sociale, Lia Olguta Vasilescu, nu este disponibil pe site-ul Guvernului si nici pe cel al Primariei Craiovei, unde a detinut functia de primar.
Cu toate acestea, in singurul CV disponibil al Liei Olguta Vasilescu, disponibil pe site-ul agentiei Mediafax, nu sunt trecute limbile straine pe care ministrul le cunoaste.
Singurele informatii in acest sens sunt trecute la studii, unde se precizeaza ca a urmat cursurile Facultatii de Litere si Istorie a Universitatii din Craiova, specializarea Romana-Italiana.
O alta activitate in domeniul limbilor straine o reprezinta traducerea din italiana in romana a "Tratatului de sociologie generala" de Vilfredo Pareto, care are peste 2.000 de pagini.
Totodata, in CV-ul postat pe site-ul Camerei Deputatilor precizeaza ca a detinut mai multe functii in organizatii internationale:
2000-2004 - Membru in delegatiile Parlamentului Romaniei la: Parlamentul European;
Ministrul Muncii si al Protectiei Sociale, Lia Olguta Vasilescu, a sustinut, la cea de-a 61-a sesiune a Comisiei ONU pentru conditia femeii, un discurs in limba engleza, dificil de inteles si de urmarit.
Vasilescu a citit de pe foaie un discurs despre femei si modul in care acestea sunt integrate pe piata muncii din Romania, insa audienta a urmarit cu mare dificultate prestatia ministrului din cauza pronuntiei defectuoase.
Inregistrarea discursului a fost publicata pe pagina de Facebook a fostului edil al Craiovei, iar comentariile jignitoare nu au intarziat sa apara. Vii la toamna!", "Nu i-a scris nimeni fonetic pe hartie, ca lui Ceausescu?", "Si noua cine ne traduce ce zice?", sunt doar cateva din comentariile privind pronuntia ministrului Vasilescu. ... Citeste intreg articolul pe romanialibera.ro