Scriitorul Gao Xingjian, laureat al premiului Nobel, la FILIT: Din literatura romana, il cunosc pe Eugen Ionesco. L-am tradus in chineza pe ascuns

Asta ma incurajeaza", cu aceste cuvinte simple, spuse aproape cu timiditate, in franceza, a vorbit scriitorul Gao Xingjian, la conferinta de presa pe care a sustinut-o in cadrul editiei din acest an a Festivalului International de Literatura si Traducere (FILIT) de la Iasi. Intrebat, pe un ton serios, cat de important e umorul pentru succesul in literatura, scriitorul a raspuns fara sa zambeasca: "Umorul e necesar fiintelor umane si e un semn de inteligenta, e o privire sincera asupra omului.

acum 65 luni (5 Oct 2017)

"E prima data cand vin in Romania, nu cunosteam Iasul. Sunt fascinat de entuziasmul pentru cultura de aici, de ambianta culturala din acest oras. Asta ma incurajeaza", cu aceste cuvinte simple, spuse aproape cu timiditate, in franceza, a vorbit scriitorul Gao Xingjian, la conferinta de presa pe care a sustinut-o in cadrul editiei din acest an a Festivalului International de Literatura si Traducere (FILIT) de la Iasi.

Un eseu rezumat

La intrebarea clasica pentru conferintele de la noi cu invitati din strainatate -"Ce stiti despre literatura romana"- Gao Xingjian a dezvaluit un lucru interesant, confirmand vorba jurnalistului universal ca nu exista, pana la urma, intrebare proasta. Am reusit sa il traduc in chineza atunci, pe ascuns, fara sa sper ca va fi publicata vreo data traducerea. Ionesco a fost un inventator de limba, de limba franceza chiar. Asa ca a trebuit sa inventez un personaj care sa sune chinez, am inventat o limba chineza.

La randul sau, Gao Xingjian a fost tradus in romana cuvolumele "O undita pentru bunicul meu" (Polirom, 2017) si "Literatura si libertate" (Editura muzeelor literare, 2017) "Ultimul volum de eseuri este un rezumat al activitatii mele", a precizat scriitorul. Acesta crede ca trebuie sa iesim din ideologia secolului al XX-lea, care e depasita. "A devenit o dogma, precum comunismul, inclusiv notiunea de modernitate. Ce inseamna acest concept, de fapt? Dar acum se face prea mult caz de ea, e doar o notiune de marketing. Trebuie iesit din aceasta dogma" , a mentionat autorul de Nobel. "In epoca mondializarii, nu e nevoie de aceasta ingustare a campului unei creatii autentice. De aceea, eu consider ca identitate nationala limiteaza literatura. Arta trece dincolo de politicile imediatului", a precizat Gao Xingjian. Intrebat, pe un ton serios, cat de important e umorul pentru succesul in literatura, scriitorul a raspuns fara sa zambeasca: "Umorul e necesar fiintelor umane si e un semn de inteligenta, e o privire... Citeste intreg articolul pe romanialibera.ro